TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 37:10

Konteks

37:10 Evil men will soon disappear; 1 

you will stare at the spot where they once were, but they will be gone. 2 

Mazmur 38:10

Konteks

38:10 My heart beats quickly;

my strength leaves me;

I can hardly see. 3 

Mazmur 61:4

Konteks

61:4 I will be a permanent guest in your home; 4 

I will find shelter in the protection of your wings. 5  (Selah)

Mazmur 69:35

Konteks

69:35 For God will deliver Zion

and rebuild the cities of Judah,

and his people 6  will again live in them and possess Zion. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:10]  1 tn Heb “and yet, a little, there will be no wicked [one].”

[37:10]  2 tn Heb “and you will carefully look upon his place, but he will not be [there].” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer is in view.

[38:10]  3 tn Heb “and the light of my eyes, even they, there is not with me.” The “light of the eyes” may refer to physical energy (see 1 Sam 14:27, 29), life itself (Ps 13:3), or the ability to see (Prov 29:23).

[61:4]  4 tn Heb “I will live as a resident alien in your tent permanently.” The cohortative is understood here as indicating resolve. Another option is to take it as expressing a request, “please let me live” (cf. NASB, NRSV).

[61:4]  5 sn I will find shelter in the protection of your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird.

[69:35]  6 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.

[69:35]  7 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to “Zion” (see Pss 48:12; 102:14); thus the referent has been specified in the translation for clarity.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA